- 「on」ではなく「in」 -
 昨日は某ガストで20時から知人と会ってたんですが、気付くと外が明るくなってて時間は朝の8時(^^;)。別に寝てたわけじゃないんですが、色々と話してたら12時間経ってました。帰宅後夕方まで爆睡。
 ガストではビートルズの話も出たんですが、そのせいで無性にビートルズが聴きたくなって今聴きまくってます。ついでに持ってないCDをamazonで注文、ヤフオクでコレクターズDVDを落札、以前買った詩集を再読……自分って単純なんだと気付きました(^^;)
 ところで28日の件ですが、知り合いの翻訳家に聞いてみたところ「on」ではなく「in」が正解のようです。つまり「水たまりの上に立っている」というよりは「水たまりというエリアの中にいる」という意味合いの方が強いからだそうです。
 となると「Lucy in the」までかの有名な曲と同名になってしまうので、人名を変えることにしました。ってもう決まってるんですが、それは追々と言うことで。
なんてあやふやなキーワード

10/30/2004

© 2004 studio hertz